Pro: kein Dicker Wälzer, viele Beispiele Kontra: ...
...Wiedereinmal möchte ich heute ein informatikbezogenes Fachbuch vorstellen. Diesmal ist das Thema die Auszeichnungssprache XML.
Vorab einige Infos:
Verlag
Rowohlt Verlage
Hamburger Straße 17
21465 Reinbek
Telefon: 040-72 72-0
Fax: 040-72 72-319
Mail: info@rowohlt.de
Internet: www.rohwolt.de
Über das Buch
Titel: XML Extensible Markup Language von Anfang an
ISBN-13: 9783499612091
Preis: Das Buch kostet in Deutschland 9,95 Euro.
Seitenzahl: 288
Größe: ca. 18,8 x 12,4 x 2 cm
Der Autor
Helmut Erlenkötter arbeitet als DV-Berater und führt Seminare über Projektmanagement, Datenbank und Programmierung im Bereich der Erwachsenenausbildung durch.
(Quelle: www.rohwolt.de)
Klappentext
?Fast jede Anwendung, ob lokal oder im Netz, definiert ihr eigenes Datenformat, um...
Bericht lesen
Ciao Mitglieder bewerteten diesen Erfahrungsbericht insgesamt als sehr hilfreich
Pro: wird von fast allen amerikanischen Unis akzeptiert, macht sich gut im Lebenslauf Kontra: teuer, etwas zu streng reglementiert
...Weil ich im nächsten Herbst an einer amerikanischen Uni studieren möchte und mich gerade mitten in den Planungen befinde, habe ich am 16.10. den TOEFL gemacht.
-= Was? =-
Sehe ich da in ein paar fragende Gesichter? Dann lüften wir am besten schnell das Geheimnis: TOEFL steht für ?Test of English as a Foreign Language?, es handelt sich also um ein Sprachzertifikat, das von Nicht-Muttersprachlern abgelegt wird. Durchgeführt wird der TOEFL von der amerikanischen Organisation College Board, die ihren Sitz in New York hat. Dort wird der Test auch ausgewertet.
Den TOEFL gibt es in zwei Ausführungen: Computer-Based und Paper-Based. Der Paper-Based Test ist im Auslaufen und wird zunehmend von dem Computer-Based Test abgelöst. Wegen einer Überarbeitung und ?Verbesserung? des TOEFLs wird es den PBT bald gar nicht mehr geben, aber dazu...
Bericht lesen
Ciao Mitglieder bewerteten diesen Erfahrungsbericht insgesamt als sehr hilfreich
...tchett im Original. Ziemlich schnell stellte sich heraus, daß Pratchett für den Übersetzer eine Nummer zu groß war. Nicht mal die Hälfte der gesuchten Wörter waren ihm bekannt. Also zückte ich mein Wörterbuch (ein mittelgroßer Langenscheidt) und stellte mit einem Blick auf den Einband fest, daß dieser über 80 000 Wörter drauf hat. Also verschwand das Gerät erst mal in der Schublade.
Nach einigen Monaten Erfahrung mit dem Übersetzer bin ich zwischenzeitlich etwas versöhnlicher gestimmt. Bei normalen Texten wie Zeitschriften u.ä. versagt er nur noch selten und hat sich mittlerweile als recht hilfreich erwiesen.
„Fazit“
Abgesehen von der katastrophalen Bedienungsanleitung und dem Nichtvorhandensein von auf der Packung versprochener Funktionen ist der 4 Language Translator ein ganz hilfreiches Gerät, wenn man kein...
Bericht lesen
Ciao Mitglieder bewerteten diesen Erfahrungsbericht insgesamt als hilfreich
hilfreich 01.01.1970
Vergleichen Sie Organ Language - Organ Language (calm) mit anderen ähnlichen Rock & Pop
Sind Sie Hersteller/Anbieter von Organ Language - Organ Language (calm) ? Klicken Sie hier